Nykykreikan ääntämys sekä kreikan translitterointi ja transkriptio: http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kreikka.html8
Αγιοβασιλιάτικος (Το έντεκα) Ajiovasiliatikos
Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Μακεδονίας
Tanssi: endeka / ajiovasiliatikos / kozanikos
C F G C
Τι ήθελα και σ’ αγαπούσα και δεν κάθομαν καλά ] 2x Ti ithela ke sagapusa ke den kathoman kala
F C G C
Πήρα ζάλη στο κεφάλι, δυο μαχαίρια στην καρδιά ] 2x Pira zali sto kefali, dio maheria stin kardia
Έφταιξα, συμπάθησέ με κι ό,τι θέλεις κάνε με ] 2x Efteksa, simpathise me ki o,ti thelis kane me
Άνοιξε την αγκαλιά σου και στη μέση βάλε με ] 2x Anikse tin agkalia su ke sti mesi vale me
Τα ωραία σου τα μάτια στον καθρέφτη μην τα δεις ] 2x Ta orea su ta matia ston kathrefti min ta dis
γιατί μόνη σου αγαπιέσαι και εμένα λησμονείς ] 2x jati moni su agapiese ke emena lismonis
Ήθελα να ’ρθω το βράδυ, μ’ έπιασε ψιλή βροχή ] 2x Ithela nartho to vradi, mepjase psili vrohi
Ας ερχόσουνα βρε ψεύτη, κι ας γινόσουνα παπί ] 2x As erhosuna vre psefti, ki as jinosuna papi
Είχα ρούχα να σ’ αλλάξω, πάπλωμα να σκεπαστείς ] 2x Iha ruha na sallakso, paploma na skepastis
κι αγκαλιά να σε ζεστάνω, ώσπου ν’ αποκοιμηθείς ] 2x ki agkalia na se zestano, ospu napokimithis
Lähde: kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTAwNDE3NzQx&i=21
Γιάννη μου το μαντήλι σου Janni mu to mandili su
Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Ηπείρου
Tanssi: (sirtos) sta dhio
Fm Am#FmG# Fm
Γιάννη μου το, Γιάννη μου το, άιντε Janni mu to, Janni mu to, ainte
Fm Am#FmG#Fm
Γιάννη μου το μαντήλι σου, έλα Janni mu to mandili su, ela
G# A#m Fm
Άιντε, τι το ’χεις λερωμένο, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου Ainte, ti to 'his leromeno, vre Janni, Jannaki mu
G# A#m Fm G#Fm
Άιντε, τι το ’χεις λερωμένο, βρε παλικαράκι μου, έλα Ainte ti to 'his leromeno, vre pallikaraki mu, ela
Το λέρωσε, το λέρωσε, άιντε To lerose, to lerose, ainte
το λέρωσε η ξενιτιά, έλα to lerose i ksenitia, ela
Άιντε, τα έρημα τα ξένα, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου Ainte, ta erima ta ksena, vre Janni, Jannaki mu
Άιντε, τα έρημα τα ξένα, βρε παλικαράκι μου, έλα Ainte ta erima ta ksena, vre pallikaraki mu, ela
Για δεν το πλέ-, για δεν το πλέ-, άιντε Ja den to ple-, ja den to ple-, ainte
Για δεν το πλένεις με νερό, έλα Ja den to plenis me nero, ela
Για δεν το σαπουνίζεις, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου Ja den to sapunises, vre Janni, Jannaki mu
Για δεν το σαπουνίζεις, βρε παλικαράκι μου, έλα Ja den to sapunises, vre pallikaraki mu, ela
Δώσ’ μου το μένα, Γιάννη μου, άιντε Dos' mu to mena, Janni mu, ainte
Δώσ’ μου το μένα, Γιάννη μου, έλα Dos' mu to mena, Janni mu, ela
Να σου το σαπουνίσω, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου Na su to sapuniso, vre Janni, Jannaki mu
Να σου το σαπουνίσω, βρε παλικαράκι μου, έλα Na su to sapuniso, vre pallikaraki mu, ela
Πέντε ποτά-, πέντε ποτά-, άιντε Pende pota-, pende pota-, ainte
πέντε ποτάμια το ’πλενα, έλα Pende potamia to 'plena, ela
Άιντε, και βάψαν και τα πέντε, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου Ainte, ke vapsan ke ta pende, vre Janni, Jannaki mu
Άιντε, και βάψαν και τα πέντε, βρε παλικαράκι μου, έλα Ainte, ke vapsan ke ta pende, vre pallikaraki mu, ela
Και βάψαν και, και βάψαν και, άιντε Ke vapsan kai, ke vapsan ke, ainte
και βάψαν και τη θάλασσα Ke vapsan ke ti thalassa
και όλα τα καράβια, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου Ke ola ta karavia, vre Janni, Jannaki mu
και όλα τα καράβια, βρε παλικαράκι μου, έλα Ke ola ta karavia, vre pallikaraki mu, ela
Πέρασε κι έ-, πέρασε κι έ-, άιντε Perase ki e-, perase ki e-, ainte
Πέρασε και ένα πουλί, έλα Perase ke ena puli, ela
και βάψαν τα φτερά του, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου Ke vapsan ta ftera tu, vre janni, Jannaki mu
και βάψαν τα φτερά του, βρε παλικαράκι μου, έλα Ke vapsan ta ftera tu, vre pallikaraki mu, ela
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTAzMzk5MjY1&i=390
Ο γιατρός O jatros
Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Ηπείρου
Tanssi: jatros
Δεν μπορώ μανούλα μ’, δεν μπορώ Demboro manula m', demboro
αχ, σύρε να φέρεις το γιατρό ah, sire na feris to jatro
Αχ, σύρε να φέρεις το γιατρό Ah, sire na feris to jatro
μην πεθάνω μάνα μ’ και χαθώ min pethano mana m' ke hatho
Αγάπησα, μάνα μ’, αγάπησα Agapisa, mana m', agapisa
πικρά ο δόλιος το μετάνιωσα pikra o dolios to mentaniosa
Πικρά ο δόλιος το μετάνιωσα Pikra o dolios to mentaniosa
αχ, μανούλα μου, δεν σ’ άκουσα ah, manula mu, den s'akusa
Σώπα γιε μου, και μην κλαις εσύ Sopa je mu, ke min kles esi
θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί tha fero to jatro tahia proi
Θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί Tha fero to jatro tahia proi
να σου γιάνει γιε μου την πληγή na su jani je mu tin pliji
Φέρτονε, μανούλα μ’ τον γιατρό Fertone, manula m' ton jatro
να μου γιάνει, μάνα μ’ τον καημό na mu janei, mana m' ton kaimo
Τον καημό γλυκιά μανούλα μου | 2x Ton kaimo glikia manula mu
που ’χω μέσα στην καρδούλα μου | 2x puho mesa stin kardula mu
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTEzNjM4MDE1&i=35
Ένα καράβι από τη Χιό Ena karavi apo ti Hio
Παραδοσιακό
Tanssi:
Ένα καράβι από τη Χιό, έρχεται το γιαλό-γιαλό Ena karavi apo ti Hio, erhete to jalo-jalo
Και έχει μέσα Χιώτισσες, και του φιλιού μαστόρισσες Ke ehi mesa Hiotisses ke tu filu mastorisses
Έχει μαστόροι Τηνιακοί, που μαστορεύουν το φιλί Ehi mastori Tiniaki pu mastorevun to fili
Και λογαριάζουν την τιμή πόσο πουλιέται το φιλί Ke logariazun tin timi poso puliete to fili
Πόσο πουλιέται το φιλί, στη δύση στην ανατολή Poso puliete to fili, sti disi sthn anatoli
Στο μόλο τις αράξανε, και τη σοδειά μοιράσανε Sto molo tis araksane, ke ti sidia mirasane
Και ξετιμιώσαν το φιλί, πάσα μιανής με την τιμή Ke ksetimiosan to fili, pasa mianis me tin timi
Γεια σας μαστόροι Τηνιακοί, πόσο πουλάτε το φιλί Ja sas mastori Tiniaki, poso pulate to fili
Πόσο πουλάτε το φιλί, στη δύση στην ανατολή Poso pulate to fili, sti disi stin anatoli
Της παντρεμένης τέσσερα, της χήρας δεκατέσσερα Tis pantremenis tessera, tis hiras dekatessera
Και το κλεμμένο στα κρυφά, από σαράντα τέσσερα Ke to klemmeno sta krifa, apo saranda tessera
Του μπιρισμένου κοριτσιού, χίλια φλουριά βενέτικα Tu birismenu koritsiu, hilia fluria venetika
Του κοριτσιού του λεύτερου, ένα φλουρί βενέτικο Tu koritsiu toy lefteru, ena fluri venetiko
Ένα φλουρί βενέτικο, κι εκείνο κασσαβέτικο Ena fluri venetiko, ki ekino kassavetiko.
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MjMxMzM0NDk0&i=103
Καναρίνι μου γλυκό Kanarini mu gliko
Παραδοσιακό
Tanssi: sirtos
Καναρίνι μου γλυκό Kanarini mu gliko
συ θα με τρελάνεις si tha me trelanis
με τα νάζια τα πολλά me ta nazia ta polla
σκλάβο θα με κάνεις sklavo tha me kanis
Έλα κοντά μου στην αγκαλιά μου Ela konda mu stin agkalia mu
Να σε χορτάσω με τα φιλιά μου Na se hortaso me ta filia mu
Έλα μικρούλα μου στην καμαρούλα μου Ela mkrula mu stin kamarula mu
Να μου γιατρέψεις πια την καρδούλα μου Na mu jatrepsis pia tin kardula mu
Καναρίνι κίτρινο Kanarini kitrino
συ με πας στον κίνδυνο si me pas ston kindino
Το πρωί σαν με ξυπνάς To proi san me ksipnas
όταν γλυκοκελαϊδάς otan glikokelaidas
Έλα κοντά μου στην αγκαλιά μου Ela konda mu stin agkalia mu
Να σε χορτάσω με τα φιλιά μου na se hortaso me ta filia mu
Έλα μικρούλα μου στην καμαρούλα μου Ela mikrula mu sthn kamarula mu
Να μου γιατρέψεις πια την καρδούλα μου Na mu jatrepsis pia tin kardula mu
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MjMxNjcwMzI1&i=9
Μακεδονία ξακουστή Makedonia ksakusti
Παραδοσιακό
Tanssi: Makedonia ksakusti
Dm Gm Dm Gm Dm
Μακεδονία ξακουστή του Αλεξάνδρου η χώρα ] 2x Makedonia ksakusti tu Aleksandru h hora
Gm Dm Gm Dm
που έδιωξες τον τύραννο και λεύτερη είσαι τώρα ] 2x pu ediokses ton tiranno ke lefteri ise tora
Gm Cm Dm Cm Gm
Είσαι και θα 'σαι ελληνική Ελλήνων το καμάρι ] 2x Ise ka thase elliniki Ellinon to kamari
Cm Gm Cm Gm
κι' εμείς θα σ' αντικρίσουμε περήφανα και πάλι ] 2x ki emis tha s' antikrisume perifana ke pali
Οι Μακεδόνες δεν μπορούν να ζούνε σκλαβωμένοι ] 2x I Makedones den borun na zune sklavomeni
Και όλα αν τα χάσουνε η λεβεντιά τους μένει ] 2x Ke ola an ta hasune i leventia tus meni.
Το διαμαντένιο στέμμα σου για βάλτο στο κεφάλι ] 2x To diamantenio stemma su ja valto sto kefali
για να φανεί η δόξα σου Μακεδονία πάλι ] 2x ja na fani h doksa su Makedinia pali
Μακεδονόπουλα μικρά χορέψτε και χαρείτε ] 2x Makedonopula mikra horepste ke harite
προτού κι εσείς στα βάσανα του κόσμου τούτου μπείτε ] 2x protu ki esis sta vasana tu kosmu tutu bite.
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MzI2NzEwNDk4&i=12
Μιαν άλλη φορά Mian alli fora
(Πάριος Γιάννης)
Μουσική/Στίχοι: Σταμπουλής Δημήτρης/Τσώτου Σώτια
Tanssi: kevyttä musiikkia Länsi-Euroopasta, osin valssin tahtiin
Εγώ είμ' αυτός που όλα τα υπομένει Ego im' aftos pu ola ta ipomeni
εγώ είμ' αυτός που δεν λογαριάζεται ego im' aftos pu den logariazete.
Κι εσύ είσ' αυτή που από οίκτο μένει Ki esi is' afti pu apo ikto meni
κι εσύ είσ' αυτή που να φύγει βιάζεται Ki esi is' afti pu na figi viazete.
Μιαν άλλη φορά, μιαν άλλη φορά Mian alli fora, mian alli fora
θα τα ξαναπούμε μιαν άλλη φορά tha ta ksanapume mian alli fora
Θα 'ρθεί ο καιρός που θα με ζητάς tharthi o keros pu tha me zitas
τότε που θα μάθεις κι εσύ ν' αγαπάς tote pu tha mathis ki esi n' agapas.
Εγώ είμ' αυτός που δεν έχει γνώμη Ego im' aftos pu den ehei gnomi
είμ' ο βολικός που όλα τα ανέχεται im' o volikos pu ola ta anehete.
Κι εσύ είσ' αυτή που χωρίς συγγνώμη Ki esi is' afti pu horis sygnomi
λέει πως θα 'ρθεί και ποτέ δεν έρχεται lei pos tharthi ke pote den erhete
Μιαν άλλη φορά, μιαν άλλη φορά.. Mian alli fora, mian alli fora.
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MjYxNjU3NTc2&i=684
Μπαξέ-Tσιφλίκι Bakse-tsifliki
Μουσική/Στίχοι: Τσιτσάνης Βασίλης
Tanssi: hasaposervikos
GmD Gm
Πάμε τσάρκα πέρα στο Μπαξέ-Τσιφλίκι Pame tsarka pera sto Bakse-Tsifliki
Gm D Gm
κούκλα μου γλυκιά απ’ τη Θεσσαλονίκη Kukla mu glikia ap' ti Thessaloniki
G Cm F A#
Στου Νικάκη τη βαρκούλα γλυκιά μου Μαριγούλα | 2x Stu Nikaki ti varkula glikia mu Marigula
D Cm Gm D Gm
να σου παίξω φίνο μπαγλαμά | 2x na su pekso fino baglama
Πάμε τσάρκα πέρα στο Καραμπουρνάκι Pame tsarka pera sto Karaburnaki
να τα πιούμε μια βραδιά στο Καλαμάκι na ta pjume mia vradia sto Kalamaki
κι από ’κει στο Μπεχτσινάρι, σε φίνο ακρογιάλι | 2x ki apo 'ki sto Behtsinari se fino akrojali
να σου παίξω φίνο μπαγλαμά | 2x na su pekso fino baglama
Πάμε τσάρκα στην Ακρόπολη, στη Βάρνα Pame tsarka stin Akropoli, sti Varna
κι από ’κει στα κούτσουρα, στου Δαλαμάγκα ki apo 'ki sta kutsura, stu Dalamagka
Μαριγώ θα σε τρελάνει, ν’ ακούσεις τον Τσιτσάνη | 2x Marigo tha se trelani, n' akusis ton Tsitsani
να σου παίξει φίνο μπαγλαμά | 2x na su peksei fino baglama.
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTEyNTE1ODQ4&i=52
Μωρή κοντούλα λεμονιά Mori kondula lemonia
Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Ηπείρου
Tanssi: (sirtos) sta tria - joskus tähän lauluun liittyvän lisäaskelikon kera
Μωρή κοντού-, μωρή κοντούλα λεμονιά Mori ikondu-, mori kondula lemonia
με τα πολλά λεμό-, λεμόνια, Βησσανιώτισσα me ta polla lemo-, lemonia, Vissaniotissa
σε φίλησα κι αρρώστησα και το γιατρό δεν φώναξα se filisa ki arrostisa ke to jatro den fonaksa
Πότε μικρή, πότε μικρή μεγάλωσες Pote miksi, pote mikri megaloses
κι έγινες για στεφά-, στεφάνι, Βησσανιώτισσα... ki ejines ja stefa-, stefani, Vissaniotissa...
Χαμήλωσε, χαμήλωσε τους κλώνους σου Hamilose, hamilose tuw klonus su
να κόψω ένα λεμό-, λεμόνι, Βησσανιώτισσα... na kopso ena lemo-, lemoni, Vissaniotissa...
Για να το στί-, για να το στύψω, να το πιω Ja na to sti-, ja na to stipso, na to pjo
να μου διαβούν οι πό-, οι πόνοι, Βησσανιώτισσα... na mu diavun i po-, i poni, Vissaniotissa...
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTEyNjM4NzEz&i=7
Τζιβαέρι Tzivaeri
Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Νησιώτικο
Tanssi: Lerikos -tanssin yksi variantti
F Gm F Gm F
Αχ, η ξενιτιά το χαίρεται, τζιβαέρι μου Ah, i ksenitia to herete, tzivaeri mu
Cm Gm F
το μοσχολούλουδό μου to mosxoluludo mu
Gm F Cm Fm Gm
Σιγανά, σιγανά, σιγανά πατώ στη γη Sigana, sigana, sigana pato sti ji
Αχ, πανάθεμά σε ξενητιά, τζιβαέρι μου Ah, panathema se ksenitia, tzivaeri mu
και σε και το καλό σου ke se ke to kalo su
Σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά Sigana, sigana, sigana ke tapina
Αχ, εγώ ήμουνα που το ’στειλα, τζιβαέρι μου Ah, ego imuna pu to 'stila, tzivaeri mu
και μέλημα δικό μου ke melima diko mu
Σιγανά, σιγανά, σιγανά πατώ στη γη Sigana, sigana, sigana pato ti ji
Αχ, που πήρες το παιδάκι μου, τζιβαέρι μου Ah, pu pires to pedaki mu, tzivaeri mu
και το ’κανες δικό σου ke to 'kanes diko su
Σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά Sigana, sigana, sigana ke tapina.
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTIwMTA4OTA1&i=2
Το πλατανιώτικο νερό To plataniotiko nero
Δημοτικό Σάμου
Tanssi: to plataniotiko nero
C F C G C
Να 'χα νερό του Πλάτανου ] 2x Na ´ha nero tu platanu
C G C
κρασί απ' την Κολώνα ] 2x krasi ap tin Kolona
C F C G C
Να 'χα και την αγάπη μου ] 2x Na ´ha ke tin agapi mu
C G C
να τη φιλώ στο στόμα na ti filiso sto stoma
C G C
Κρασί απ' την Kολώνα Krasi ap tin Kolona
Το πλατανιώτικο νερό ] 2x To plataniotiko nero
γιατρεύει κάθε πόνο ] 2x jatrevi kathe pono
Κι όποιος το πιει παντρεύεται ] 2x Ki opjos to pji pantrevete
Σαμιωτοπούλα μόνο Samiotopula mono
Γιατρεύει κάθε πόνο Jatrevi kathe pono
Το πλατανιώτικο νερό ] 2x To plataniotiko nero
είν' του χωριού καμάρι ] 2x in tu xoriu kamari
Κι όποιος περάσει και το πιει ] 2x Ki opjos perasi ke to pji
ξαναγεννιέται πάλι ksanajeniete pali
Είν' του χωριού καμάρι In tu horiu kamari
Σαμιώτικο γλυκό κρασί ] 2x Samiotiko gliko krasi
θα πιω για να μεθύσω ] 2x tha pjo ja na methiso
Στην ξενιτιά που βρίσκομαι ] 2x Stin ksenitia pu vriskome
να μη σε λησμονήσω na mi se lismoniso
Θα πιω για να μεθύσω Tha pjo ja na methiso
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTU0NjA5Mzk3&i=1052
Η τράτα μας η κουρελού I trata mas i kurelu
(Γλυκερία)
Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Νησιώτικο
Tanssi: sirtos - omat, tähän lauluun liittyvät erityisaskeleet löytyvät myös
Gm Cm Gm Cm
Η τράτα μας η κουρελού, η χιλιομπαλωμένη I trata mas i kurelu, i hiliobalomeni
Gm Cm F Gm
Όλο την εμπαλώναμε κι αυτή ήταν ξηλωμένη Olo thn ebaloname ki afti itan ksilomeni
Gm Cm F Gm Cm F Gm
Εβίρα μια, στα πανιά, εβίρα δυο, στο χωριό Evira mia, sta pania, evira dio, sto horio
Gm Cm F Gm
Εβίρα τρεις, στο σπίτι της Evira tris sto spiti tis
Αν το ’ξερε η μάνα μου πως δούλευα στην τράτα An to 'ksere i mana mu pos duleva stin trata
θα μου ’στελνε τα ρούχα μου και την παλιά μου βράκα Tha mu 'stelne ta ruha mu ke tin palia mu varka.
Εβίρα μια... Evira mia...
Πήγαμε και καλάραμε κάτω στα Διονυσάρια Pigame ke kalarame kato sta Dionisaria
και γέμισε η τράτα μας σουπιές και καλαμάρια ke jemise i trata mas supies ke kalamaria
Εβίρα μια... Evira mia...
Την τράτα μου την πούλησα στην Θεσσαλονίκη Tin trata mu tin pulisa stin Thessaloniki
και γύρισα στη μάνα μου με δίχως μεταλλίκι ke jirisa sti mana mu me dihos metalliki.
Εβίρα μια... Evira mia...
Lähde: Kthara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTA3Njc0OTY3&i=27
Τσιριγώτικος Tsirigotikos
Δημοτικό Νησιώτικο
Tanssi: tsirigotikos
Πιο κάτω απ' τον Καβομαλιά, πιο πάνω απ' την Κρήτη Pjo kato ap ton Kavomalia, pjo pano ap tin Kriti
και στο Τσιρίγο τ' όμορφο γεννήθηκε η Αφροδίτη ] 2x ke sto Tsirigo t´omorfo jennithike i Afroditi
Εκεί γεννήθηκες κι εσύ, αχ, που να μην εγεννιόσουν Eki jenithikes ki esi, ah pu na min ejenniosun
Όμορφη Τσιριγώτισσα, με πήρες στο λαιμό σου ] 2x Omorfi Tsirigotissa, me pires sto lemo su
Στον ουρανό η Άρτεμη, στη γη η Περσεφόνη Ston urano i Artemi, sti ji h Persefoni
Στα κάλλη και στην ομορφιά στον κόσμο είσαι μόνη ] 2x Sta kalli ke stin omorfia ston kosmo ise moni
Όμορφη Τσιριγώτισσα, 'κει μακριά στα ξένα Omorfi Tsirigotissa, ki makria sta ksena
καθημερνώς τα μάτια μου δακρύζουνε για σένα ] 2x kathimenos ta matia mu dakrizune ja sena
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTcxNDY2NDc1&i=33
Φιλεντέμ Filedem
Ξυλούρης Νίκος
Παραδοσιακό Κρήτης
Tanssi: laulu tsiftetelin rytmissä
Μια παντρεμένη αγαπώ θεός να τη φωτίσει μωρό μου ] 2x Mia pandremeni agapo theos na ti fotisi moro mu
τον άντρα της να απαρνηθεί και μένα ν' αγαπήσει ] 2x ton andra tis na aparnithi ke mena n´agapisi
Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ Filedem, filedem, filedem
Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ, ωχ κι αμάν, αμάν ] 2x filedem, filedem, filedem, oh ki aman, aman
Άσπρα ρόδα στην αυλή σου, πώς κοιμάσαι μοναχή σου ] 2x Aspra roda stin avli su, pos kimase monahi su
Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ Filedem, filedem, filedem
Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ, ωχ κι αμάν, αμάν ] 2x filedem, filedem, filedem, oh ki aman, aman
Μια παντρεμένη αγαπώ έχει και δυο παιδάκια ] 2x Mia pandremeni agapo echi ke dio pedakia
το 'να θα στέλνω για νερό τ' άλλο για ξυλαράκια ] 2x to na tha stilo ja nero t´allo ja ksilarakia
Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ Filedem...
Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ, ωχ κι αμάν, αμάν ] 2x
Άσπρα ρόδα και μεγάλα πως κοιμάσαι δίχως άντρα ] 2x Aspra roda ke megala pos kimase dichos andra
Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ Filedem...
Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ, ωχ κι αμάν, αμάν ] 2x
Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MjM1NTc3NDMy&i=54
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.