| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

Laulujen sanoja

Page history last edited by Kaija Kivikoski 13 years, 5 months ago

Nykykreikan ääntämys sekä kreikan translitterointi ja transkriptio: http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kreikka.html8

 

Αγιοβασιλιάτικος (Το έντεκα)                                                       Ajiovasiliatikos

 

Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Μακεδονίας

Tanssi: endeka / ajiovasiliatikos / kozanikos

 

C                                   F G     C

Τι ήθελα και σ’ αγαπούσα και δεν κάθομαν καλά     ] 2x                        Ti ithela ke sagapusa ke den kathoman kala

 F          C           G                    C

Πήρα ζάλη στο κεφάλι, δυο μαχαίρια στην καρδιά    ] 2x                        Pira zali sto kefali, dio maheria stin kardia

 

Έφταιξα, συμπάθησέ με κι ό,τι θέλεις κάνε με    ] 2x                                Efteksa, simpathise me ki o,ti thelis kane me

Άνοιξε την αγκαλιά σου και στη μέση βάλε με     ] 2x                               Anikse tin agkalia su ke sti mesi vale me

 

Τα ωραία σου τα μάτια στον καθρέφτη μην τα δεις    ] 2x                      Ta orea su ta matia ston kathrefti min ta dis

γιατί μόνη σου αγαπιέσαι και εμένα λησμονείς       ] 2x                           jati moni su agapiese ke emena lismonis

 

Ήθελα να ’ρθω το βράδυ, μ’ έπιασε ψιλή βροχή    ] 2x                           Ithela nartho to vradi, mepjase psili vrohi

Ας ερχόσουνα βρε ψεύτη, κι ας γινόσουνα παπί    ] 2x                           As erhosuna vre psefti, ki as jinosuna papi

 

Είχα ρούχα να σ’ αλλάξω, πάπλωμα να σκεπαστείς     ] 2x                     Iha ruha na sallakso, paploma na skepastis

κι αγκαλιά να σε ζεστάνω, ώσπου ν’ αποκοιμηθείς    ] 2x                      ki agkalia na se zestano, ospu napokimithis

 

Lähde: kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTAwNDE3NzQx&i=21

 

Γιάννη μου το μαντήλι σου                                                       Janni mu to mandili su

 

Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Ηπείρου

Tanssi: (sirtos) sta dhio

 

Fm                         Am#FmG# Fm

Γιάννη μου το, Γιάννη μου το,  άιντε                                                 Janni mu to, Janni mu to, ainte

Fm                      Am#FmG#Fm

Γιάννη μου το μαντήλι σου,  έλα                                                       Janni mu to mandili su, ela                 

G#                                    A#m           Fm

Άιντε, τι το ’χεις λερωμένο, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου                        Ainte, ti to 'his leromeno, vre Janni, Jannaki mu

G#                                  A#m       Fm G#Fm

Άιντε, τι το ’χεις λερωμένο, βρε παλικαράκι μου, έλα                         Ainte ti to 'his leromeno, vre pallikaraki mu, ela

 

Το λέρωσε, το λέρωσε, άιντε                                                           To lerose, to lerose, ainte

το λέρωσε η ξενιτιά, έλα                                                                  to lerose i ksenitia, ela

Άιντε, τα έρημα τα ξένα, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου                            Ainte, ta erima ta ksena, vre Janni, Jannaki mu

Άιντε, τα έρημα τα ξένα, βρε παλικαράκι μου, έλα                             Ainte ta erima ta ksena, vre pallikaraki mu, ela

 

Για δεν το πλέ-, για δεν το πλέ-, άιντε                                              Ja den to ple-, ja den to ple-, ainte

Για δεν το πλένεις με νερό, έλα                                                        Ja den to plenis me nero, ela

Για δεν το σαπουνίζεις, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου                              Ja den to sapunises, vre Janni, Jannaki mu

Για δεν το σαπουνίζεις, βρε παλικαράκι μου, έλα                               Ja den to sapunises, vre pallikaraki mu, ela

 

Δώσ’ μου το μένα, Γιάννη μου, άιντε                                                 Dos' mu to mena, Janni mu, ainte

Δώσ’ μου το μένα, Γιάννη μου, έλα                                                    Dos' mu to mena, Janni mu, ela

Να σου το σαπουνίσω, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου                               Na su to sapuniso, vre Janni, Jannaki mu

Να σου το σαπουνίσω, βρε παλικαράκι μου, έλα                                Na su to sapuniso, vre pallikaraki mu, ela

 

Πέντε ποτά-, πέντε ποτά-, άιντε                                                       Pende pota-, pende pota-, ainte

πέντε ποτάμια το ’πλενα, έλα                                                           Pende potamia to 'plena, ela

Άιντε, και βάψαν και τα πέντε, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου                   Ainte, ke vapsan ke ta pende, vre Janni, Jannaki mu

Άιντε, και βάψαν και τα πέντε, βρε παλικαράκι μου, έλα                    Ainte, ke vapsan ke ta pende, vre pallikaraki mu, ela

 

Και βάψαν και, και βάψαν και, άιντε                                                 Ke vapsan kai, ke vapsan ke, ainte

και βάψαν και τη θάλασσα                                                               Ke vapsan ke ti thalassa

και όλα τα καράβια, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου                                  Ke ola ta karavia, vre Janni, Jannaki mu

και όλα τα καράβια, βρε παλικαράκι μου, έλα                                   Ke ola ta karavia, vre pallikaraki mu, ela

 

Πέρασε κι έ-, πέρασε κι έ-, άιντε                                                      Perase ki e-, perase ki e-, ainte

Πέρασε και ένα πουλί, έλα                                                               Perase ke ena puli, ela

και βάψαν τα φτερά του, βρε Γιαννή, Γιαννάκη μου                          Ke vapsan ta ftera tu, vre janni, Jannaki mu

και βάψαν τα φτερά του, βρε παλικαράκι μου, έλα                           Ke vapsan ta ftera tu, vre pallikaraki mu, ela

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTAzMzk5MjY1&i=390

 

Ο γιατρός                                                                      O jatros

 

Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Ηπείρου

Tanssi: jatros

 

Δεν μπορώ μανούλα μ’, δεν μπορώ                                   Demboro manula m', demboro

αχ, σύρε να φέρεις το γιατρό                                            ah, sire na feris to jatro

Αχ, σύρε να φέρεις το γιατρό                                            Ah, sire na feris to jatro

μην πεθάνω μάνα μ’ και χαθώ                                          min pethano mana m' ke hatho

 

Αγάπησα, μάνα μ’, αγάπησα                                              Agapisa, mana m', agapisa

πικρά ο δόλιος το μετάνιωσα                                            pikra o dolios to mentaniosa

Πικρά ο δόλιος το μετάνιωσα                                            Pikra o dolios to mentaniosa

αχ, μανούλα μου, δεν σ’ άκουσα                                        ah, manula mu, den s'akusa

 

Σώπα γιε μου, και μην κλαις εσύ                                        Sopa je mu, ke min kles esi

θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί                                         tha fero to jatro tahia proi

Θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί                                        Tha fero to jatro tahia proi

να σου γιάνει γιε μου την πληγή                                        na su jani je mu tin pliji

 

Φέρτονε, μανούλα μ’ τον γιατρό                                       Fertone, manula m' ton jatro

να μου γιάνει, μάνα μ’ τον καημό                                      na mu janei, mana m' ton kaimo

Τον καημό γλυκιά μανούλα μου     | 2x                              Ton kaimo glikia manula mu

που ’χω μέσα στην καρδούλα μου   | 2x                             puho mesa stin kardula mu

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTEzNjM4MDE1&i=35

 

Ένα καράβι από τη Χιό                                                  Ena karavi apo ti Hio

 

Παραδοσιακό

Tanssi: 

 

Ένα καράβι από τη Χιό,  έρχεται το γιαλό-γιαλό                    Ena karavi apo ti Hio, erhete to jalo-jalo

Και έχει μέσα Χιώτισσες,  και του φιλιού μαστόρισσες             Ke ehi mesa Hiotisses ke tu filu mastorisses

Έχει μαστόροι Τηνιακοί,  που μαστορεύουν το φιλί                Ehi mastori Tiniaki pu mastorevun to fili

 

Και λογαριάζουν την τιμή πόσο πουλιέται το φιλί                  Ke logariazun tin timi poso puliete to fili

Πόσο πουλιέται το φιλί, στη δύση στην ανατολή                    Poso puliete to fili, sti disi sthn anatoli

 

Στο μόλο τις αράξανε,  και τη σοδειά μοιράσανε                   Sto molo tis araksane, ke ti sidia mirasane

Και ξετιμιώσαν το φιλί, πάσα μιανής με την τιμή                    Ke ksetimiosan to fili, pasa mianis me tin timi

 

Γεια σας μαστόροι Τηνιακοί, πόσο πουλάτε το φιλί               Ja sas mastori Tiniaki, poso pulate to fili

Πόσο πουλάτε το φιλί, στη δύση στην ανατολή                     Poso pulate to fili, sti disi stin anatoli

 

Της παντρεμένης τέσσερα, της χήρας δεκατέσσερα              Tis pantremenis tessera, tis hiras dekatessera

Και το κλεμμένο στα κρυφά, από σαράντα τέσσερα              Ke to klemmeno sta krifa, apo saranda tessera           

Του μπιρισμένου κοριτσιού, χίλια φλουριά βενέτικα              Tu birismenu koritsiu, hilia fluria venetika               

 

Του κοριτσιού του λεύτερου, ένα φλουρί βενέτικο                Tu koritsiu toy lefteru, ena fluri venetiko

Ένα φλουρί βενέτικο, κι εκείνο κασσαβέτικο                         Ena fluri venetiko, ki ekino kassavetiko.             

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MjMxMzM0NDk0&i=103

 

Καναρίνι μου γλυκό                                        Kanarini mu gliko

 

 

Παραδοσιακό

Tanssi: sirtos

 

Καναρίνι μου γλυκό                                                Kanarini mu gliko

συ θα με τρελάνεις                                                 si tha me trelanis

με τα νάζια τα πολλά                                             me ta nazia ta polla

σκλάβο θα με κάνεις                                              sklavo tha me kanis

 

Έλα κοντά μου στην αγκαλιά μου                            Ela konda mu stin agkalia mu

Να σε χορτάσω με τα φιλιά μου                              Na se hortaso me ta filia mu

Έλα μικρούλα μου στην καμαρούλα μου                   Ela mkrula mu stin kamarula mu                

Να μου γιατρέψεις πια την καρδούλα μου               Na mu jatrepsis pia tin kardula mu

 

Καναρίνι κίτρινο                                                    Kanarini kitrino

συ με πας στον κίνδυνο                                         si me pas ston kindino               

Το πρωί σαν με ξυπνάς                                         To proi san me ksipnas

όταν γλυκοκελαϊδάς                                              otan glikokelaidas

 

Έλα κοντά μου στην αγκαλιά μου                           Ela konda mu stin agkalia mu

Να σε χορτάσω με τα φιλιά μου                             na se hortaso me ta filia mu

Έλα μικρούλα μου στην καμαρούλα μου                 Ela mikrula mu sthn kamarula mu

Να μου γιατρέψεις πια την καρδούλα μου              Na mu jatrepsis pia tin kardula mu

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MjMxNjcwMzI1&i=9

 

Μακεδονία ξακουστή                                                            Makedonia ksakusti

 

Παραδοσιακό

Tanssi: Makedonia ksakusti 

 

Dm         Gm    Dm    Gm            Dm

Μακεδονία ξακουστή του Αλεξάνδρου η χώρα   ] 2x                      Makedonia ksakusti tu Aleksandru h hora

Gm       Dm              Gm       Dm

που έδιωξες τον τύραννο και λεύτερη είσαι τώρα   ] 2x                  pu ediokses ton tiranno ke lefteri ise tora

 

Gm                   Cm  Dm   Cm         Gm

Είσαι και θα 'σαι ελληνική Ελλήνων το καμάρι   ] 2x                         Ise ka thase elliniki Ellinon to kamari

Cm              Gm            Cm    Gm

κι' εμείς θα σ' αντικρίσουμε περήφανα και πάλι   ] 2x                      ki emis tha s' antikrisume perifana ke pali

 

Οι Μακεδόνες δεν μπορούν να ζούνε σκλαβωμένοι   ] 2x               I Makedones den borun na zune sklavomeni

Και όλα αν τα χάσουνε η λεβεντιά τους μένει   ] 2x                         Ke ola an ta hasune i leventia tus meni.

 

Το διαμαντένιο στέμμα σου για βάλτο στο κεφάλι   ] 2x                  To diamantenio stemma su ja valto sto kefali

για να φανεί η δόξα σου Μακεδονία πάλι   ] 2x                              ja na fani h doksa su Makedinia pali

 

Μακεδονόπουλα μικρά χορέψτε και χαρείτε   ] 2x                         Makedonopula mikra horepste ke harite

προτού κι εσείς στα βάσανα του κόσμου τούτου μπείτε   ] 2x          protu ki esis sta vasana tu kosmu tutu bite.

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MzI2NzEwNDk4&i=12

 

Μιαν άλλη φορά                                             Mian alli fora

(Πάριος Γιάννης)

 

Μουσική/Στίχοι: Σταμπουλής Δημήτρης/Τσώτου Σώτια

Tanssi: kevyttä musiikkia Länsi-Euroopasta, osin valssin tahtiin

 

Εγώ είμ' αυτός που όλα τα υπομένει                    Ego im' aftos pu ola ta ipomeni

εγώ είμ' αυτός που δεν λογαριάζεται                   ego im' aftos pu den logariazete.

Κι εσύ είσ' αυτή που από οίκτο μένει                    Ki esi is' afti pu apo ikto meni

κι εσύ είσ' αυτή που να φύγει βιάζεται                  Ki esi is' afti pu na figi viazete.

 

Μιαν άλλη φορά, μιαν άλλη φορά                        Mian alli fora, mian alli fora

θα τα ξαναπούμε μιαν άλλη φορά                        tha ta ksanapume mian alli fora                   

Θα 'ρθεί ο καιρός που θα με ζητάς                      tharthi o keros pu tha me zitas

τότε που θα μάθεις κι εσύ ν' αγαπάς                    tote pu tha mathis ki esi n' agapas.

 

Εγώ είμ' αυτός που δεν έχει γνώμη                      Ego im' aftos pu den ehei gnomi

είμ' ο βολικός που όλα τα ανέχεται                       im' o volikos pu ola ta anehete.

Κι εσύ είσ' αυτή που χωρίς συγγνώμη                   Ki esi is' afti pu horis sygnomi

λέει πως θα 'ρθεί και ποτέ δεν έρχεται                 lei pos tharthi ke pote den erhete

 

Μιαν άλλη φορά, μιαν άλλη φορά..                       Mian alli fora, mian alli fora.

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MjYxNjU3NTc2&i=684

 

Μπαξέ-Tσιφλίκι                                                                 Bakse-tsifliki

 

Μουσική/Στίχοι: Τσιτσάνης Βασίλης

Tanssi:  hasaposervikos 

 

GmD   Gm

Πάμε τσάρκα πέρα στο Μπαξέ-Τσιφλίκι                                   Pame tsarka pera sto Bakse-Tsifliki

  Gm D   Gm

κούκλα μου γλυκιά απ’ τη Θεσσαλονίκη                                   Kukla mu glikia ap' ti Thessaloniki

   G                Cm       F           A#

Στου Νικάκη τη βαρκούλα γλυκιά μου Μαριγούλα  | 2x             Stu Nikaki ti varkula glikia mu Marigula

 D       Cm   Gm    D    Gm

να σου παίξω φίνο μπαγλαμά                    | 2x                        na su pekso fino baglama

 

Πάμε τσάρκα πέρα στο Καραμπουρνάκι                                 Pame tsarka pera sto Karaburnaki           

να τα πιούμε μια βραδιά στο Καλαμάκι                                   na ta pjume mia vradia sto Kalamaki

κι από ’κει στο Μπεχτσινάρι, σε φίνο ακρογιάλι  | 2x                ki apo 'ki sto Behtsinari se fino akrojali

να σου παίξω φίνο μπαγλαμά                      | 2x                     na su pekso fino baglama

 

Πάμε τσάρκα στην Ακρόπολη, στη Βάρνα                                Pame tsarka stin Akropoli, sti Varna   

κι από ’κει στα κούτσουρα, στου Δαλαμάγκα                           ki apo 'ki sta kutsura, stu Dalamagka

Μαριγώ θα σε τρελάνει, ν’ ακούσεις τον Τσιτσάνη  | 2x            Marigo tha se trelani, n' akusis ton Tsitsani

να σου παίξει φίνο μπαγλαμά                      | 2x                      na su peksei fino baglama.

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTEyNTE1ODQ4&i=52

 

Μωρή κοντούλα λεμονιά                                                  Mori kondula lemonia

Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Ηπείρου

Tanssi: (sirtos) sta tria - joskus tähän lauluun liittyvän lisäaskelikon kera

 

Μωρή κοντού-, μωρή κοντούλα λεμονιά                                   Mori ikondu-, mori kondula lemonia

με τα πολλά λεμό-, λεμόνια, Βησσανιώτισσα                               me ta polla lemo-, lemonia, Vissaniotissa

σε φίλησα κι αρρώστησα και το γιατρό δεν φώναξα                  se filisa ki arrostisa ke to jatro den fonaksa

 

Πότε μικρή, πότε μικρή μεγάλωσες                                            Pote miksi, pote mikri megaloses

κι έγινες για στεφά-, στεφάνι, Βησσανιώτισσα...                           ki ejines ja stefa-, stefani, Vissaniotissa...

 

Χαμήλωσε, χαμήλωσε τους κλώνους σου                                   Hamilose, hamilose tuw klonus su

να κόψω ένα λεμό-, λεμόνι, Βησσανιώτισσα...                             na kopso ena lemo-, lemoni, Vissaniotissa...

 

Για να το στί-, για να το στύψω, να το πιω                                Ja na to sti-, ja na to stipso, na to pjo

να μου διαβούν οι πό-, οι πόνοι, Βησσανιώτισσα...                     na mu diavun i po-, i poni, Vissaniotissa...

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTEyNjM4NzEz&i=7

 

Τζιβαέρι                                                                                     Tzivaeri

 

Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Νησιώτικο

Tanssi: Lerikos -tanssin yksi variantti  

 

F           Gm     F         Gm       F

Αχ, η ξενιτιά το χαίρεται, τζιβαέρι μου                                             Ah, i ksenitia to herete, tzivaeri mu

 Cm            Gm  F

το μοσχολούλουδό μου                                                                  to mosxoluludo mu

     Gm      F       Cm   Fm     Gm

Σιγανά, σιγανά, σιγανά πατώ στη γη                                               Sigana, sigana, sigana pato sti ji

 

Αχ, πανάθεμά σε ξενητιά, τζιβαέρι μου                                            Ah, panathema se ksenitia, tzivaeri mu                            

και σε και το καλό σου                                                                   ke se ke to kalo su

Σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά                                                 Sigana, sigana, sigana ke tapina

 

Αχ, εγώ ήμουνα που το ’στειλα, τζιβαέρι μου                                   Ah, ego imuna pu to 'stila, tzivaeri mu      

και μέλημα δικό μου                                                                       ke melima diko mu                                          

Σιγανά, σιγανά, σιγανά πατώ στη γη                                               Sigana, sigana, sigana pato ti ji

 

Αχ, που πήρες το παιδάκι μου, τζιβαέρι μου                                     Ah, pu pires to pedaki mu, tzivaeri mu

και το ’κανες δικό σου                                                                    ke to 'kanes diko su

Σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά                                                  Sigana, sigana, sigana ke tapina.

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTIwMTA4OTA1&i=2

 

Το πλατανιώτικο νερό                                                  To plataniotiko nero

 

Δημοτικό Σάμου

Tanssi: to plataniotiko nero

 

C         F   C   G    C

Να 'χα νερό του Πλάτανου   ] 2x                                        Na ´ha nero tu platanu

C          G     C

κρασί απ' την Κολώνα   ] 2x                                               krasi ap tin Kolona

C           F  C G     C

Να 'χα και την αγάπη μου   ] 2x                                         Na ´ha ke tin agapi mu

C        G       C

να τη φιλώ στο στόμα                                                       na ti filiso sto stoma

C          G     C

Κρασί απ' την Kολώνα                                                       Krasi ap tin Kolona

 

Το πλατανιώτικο νερό   ] 2x                                             To plataniotiko nero

γιατρεύει κάθε πόνο   ] 2x                                                jatrevi kathe pono

Κι όποιος το πιει παντρεύεται   ] 2x                                   Ki opjos to pji pantrevete

Σαμιωτοπούλα μόνο                                                         Samiotopula mono

Γιατρεύει κάθε πόνο                                                         Jatrevi kathe pono

 

Το πλατανιώτικο νερό   ] 2x                                             To plataniotiko nero

είν' του χωριού καμάρι   ] 2x                                            in tu xoriu kamari

Κι όποιος περάσει και το πιει   ] 2x                                    Ki opjos perasi ke to pji

ξαναγεννιέται πάλι                                                           ksanajeniete pali

Είν' του χωριού καμάρι                                                    In tu horiu kamari

 

Σαμιώτικο γλυκό κρασί   ] 2x                                            Samiotiko gliko krasi

θα πιω για να μεθύσω   ] 2x                                             tha pjo ja na methiso

Στην ξενιτιά που βρίσκομαι   ] 2x                                      Stin ksenitia pu vriskome

να μη σε λησμονήσω                                                        na mi se lismoniso

Θα πιω για να μεθύσω                                                     Tha pjo ja na methiso

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTU0NjA5Mzk3&i=1052

 

Η τράτα μας η κουρελού                                                       I trata mas i kurelu

(Γλυκερία)

 

Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Νησιώτικο

Tanssi:  sirtos - omat, tähän lauluun liittyvät erityisaskeleet löytyvät myös  

 

Gm              Cm            Gm     Cm

Η τράτα μας η κουρελού, η χιλιομπαλωμένη                                   I trata mas i kurelu, i hiliobalomeni

  Gm         Cm          F           Gm

Όλο την εμπαλώναμε κι αυτή ήταν ξηλωμένη                                 Olo thn ebaloname ki afti itan ksilomeni

 

Gm      Cm   F     Gm         Cm   F     Gm

Εβίρα μια, στα πανιά, εβίρα δυο, στο χωριό                                   Evira mia, sta pania, evira dio, sto horio

Gm       Cm        F    Gm

Εβίρα τρεις, στο σπίτι της                                                              Evira tris sto spiti tis

 

Αν το ’ξερε η μάνα μου πως δούλευα στην τράτα                          An to 'ksere i mana mu pos duleva stin trata

θα μου ’στελνε τα ρούχα μου και την παλιά μου βράκα                  Tha mu 'stelne ta ruha mu ke tin palia mu varka.

 

Εβίρα μια...                                                                                   Evira mia...

 

Πήγαμε και καλάραμε κάτω στα Διονυσάρια                                  Pigame ke kalarame kato sta Dionisaria

και γέμισε η τράτα μας σουπιές και καλαμάρια                               ke jemise i trata mas supies ke kalamaria  

 

Εβίρα μια...                                                                                   Evira mia...

 

Την τράτα μου την πούλησα στην Θεσσαλονίκη                             Tin trata mu tin pulisa stin Thessaloniki

και γύρισα στη μάνα μου με δίχως μεταλλίκι                                  ke jirisa sti mana mu me dihos metalliki.

 

Εβίρα μια...                                                                                   Evira mia...

 

Lähde: Kthara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTA3Njc0OTY3&i=27

 

Τσιριγώτικος                                                                                Tsirigotikos

 

 

Δημοτικό Νησιώτικο

Tanssi: tsirigotikos

 

Πιο κάτω απ' τον Καβομαλιά, πιο πάνω απ' την Κρήτη                    Pjo kato ap ton Kavomalia, pjo pano ap tin Kriti

και στο Τσιρίγο τ' όμορφο γεννήθηκε η Αφροδίτη   ] 2x                   ke sto Tsirigo t´omorfo jennithike i Afroditi

 

Εκεί γεννήθηκες κι εσύ, αχ, που να μην εγεννιόσουν                        Eki jenithikes ki esi, ah pu na min ejenniosun

Όμορφη Τσιριγώτισσα, με πήρες στο λαιμό σου   ] 2x                       Omorfi Tsirigotissa, me pires sto lemo su

 

Στον ουρανό η Άρτεμη, στη γη η Περσεφόνη                                   Ston urano i Artemi, sti ji h Persefoni

Στα κάλλη και στην ομορφιά στον κόσμο είσαι μόνη   ] 2x                Sta kalli ke stin omorfia ston kosmo ise moni

 

Όμορφη Τσιριγώτισσα, 'κει μακριά στα ξένα                                   Omorfi Tsirigotissa, ki makria sta ksena

καθημερνώς τα μάτια μου δακρύζουνε για σένα   ] 2x                    kathimenos ta matia mu dakrizune ja sena

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MTcxNDY2NDc1&i=33

 

Φιλεντέμ                                                                                                   Filedem                                                                                      

 

Ξυλούρης Νίκος

Παραδοσιακό Κρήτης

Tanssi: laulu tsiftetelin rytmissä

 

Μια παντρεμένη αγαπώ θεός να τη φωτίσει μωρό μου   ] 2x                    Mia pandremeni agapo theos na ti fotisi moro mu              

τον άντρα της να απαρνηθεί και μένα ν' αγαπήσει   ] 2x                           ton andra tis na aparnithi ke mena n´agapisi

 

Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ                                                                    Filedem, filedem, filedem

Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ, ωχ κι αμάν, αμάν   ] 2x                                filedem, filedem, filedem, oh ki aman, aman

 

Άσπρα ρόδα στην αυλή σου, πώς κοιμάσαι μοναχή σου   ] 2x                   Aspra roda stin avli su, pos kimase monahi su

 

Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ                                                                    Filedem, filedem, filedem

Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ, ωχ κι αμάν, αμάν   ] 2x                                filedem, filedem, filedem, oh ki aman, aman

 

 

Μια παντρεμένη αγαπώ έχει και δυο παιδάκια   ] 2x                               Mia pandremeni agapo echi ke dio pedakia

το 'να θα στέλνω για νερό τ' άλλο για ξυλαράκια   ] 2x                           to na tha stilo ja nero t´allo ja ksilarakia

 

Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ                                                                   Filedem...

Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ, ωχ κι αμάν, αμάν   ] 2x

 

Άσπρα ρόδα και μεγάλα πως κοιμάσαι δίχως άντρα   ] 2x                       Aspra roda ke megala pos kimase dichos andra

 

Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ                                                                   Filedem...

Φιλεντέμ, φιλεντέμ, φιλεντέμ, ωχ κι αμάν, αμάν   ] 2x

 

Lähde: Kithara.vu: http://www.kithara.vu/ss.php?id=MjM1NTc3NDMy&i=54

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.